In Intertext abbiamo i migliori professionisti.
Questo tipo d’interpretariato si svolge, come indica il nome stesso, contemporaneamente all’intervento dell’oratore. Data la velocità richiesta al parlare in una data lingua, gli interpreti simultanei traducono sempre verso una sola lingua d’arrivo (normalmente la loro lingua madre), anche se a volte possono lavorare a partire da più di un lingua d’origine. Dato che in questo tipo d’interpretariato gli interventi dell’interprete e dell’oratore avvengono simultaneamente, è necessario disporre di impianti speciali; fondamentalmente una cabina collegata alle postazioni del pubblico, che ascolta l’interpretazione mediante dispositivi auricolari.
L’interpretariato simultaneo, chiamato ufficialmente interpretariato di conferenza, richiede un alto livello d’esperienza e l’apprendimento di determinate tecniche che solitamente vengono insegnate durante master universitari. Richiede un grande sforzo mentale data la continua concentrazione e può essere svolto solamente per intervalli di tempo pari a 30-45 minuti. Nel caso di interventi più lunghi, solitamente si danno il turno più interpreti.
L’interpretariato simultaneo si realizza quando vi è solo un oratore ed un pubblico numeroso, come per esempio nel caso di congressi, giornate, corsi, assemblee di azionisti ed eventi simili.
Richiedi un preventivo specializzato dei nostri
INTERTEXT® è sinonimo di massima qualità in conformità con gli standard del settore a prezzi altamente competitivi.
CONTATTO
COLLEGAMENTI WEB