Nace un traductor automático de texto a la lengua de signos

Con el objetivo de mejorar las emisiones televisivas y adaptarlas al lenguaje de señas para los espectadores sordos, un grupo de ingenieros japoneses ha desarrollado un sistema automático de traducción a este lenguaje. Así, especialmente en telediarios o programas informativos, el traductor convierte textos y palabras japonesas en gestos animados. En un mundo en que la comunicación y el lenguaje son primordiales, este es realmente un gran avance para la integración de la televisión.

La lengua de signos se establece por un canal gesto-viso-espacial y aunque los subtítulos hasta ahora habían sido funcionales para los espectadores sordos, este traductor se ajusta más a sus necesidades. El software aún se encuentra en fase beta, ya que todavía les falta fluidez a las traducciones, pero de momento las  personas sordas que lo han probado han conseguido entenderlo en un nivel básico. Se presenta como un  avatar que acompaña la transmisión y que va traduciendo al lenguaje de signos lo que el presentador va  contando.
Comparte en Redes Sociales
Facebook
Twitter
LinkedIn

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *