Superando barreras lingüísticas en los viajes

En muchas ocasiones, mientras estamos de viaje o en el extranjero por los motivos que sean, nos encontramos con el problema de que no entendemos el idioma. En este momento en que la tecnología y la investigación han avanzado hasta puntos inimaginables, crear un gadget útil para superar estas limitaciones era el siguiente paso natural. Llegado el punto en que un británico ha twiteado su llegada a la cima del

SEGUIR LEYENDO

A la caza del plagio en las traducciones: proyecto Text-enterprise 2.0 de la Universitat Politècnica de València

El plagio de textos puede llevar a la invalidación de tesis doctorales, el desprestigio de universidades y la caída de políticos, como demostró a principios de este año el “caso Guttenberg” en Alemania. El ministro de Defensa tuvo que dimitir tras conocerse que se había apropiado de ideas de otros en su tesis doctoral o incluso la había hecho escribir por un ghostwriter. Parece increíble cómo evoluciona el conocimiento a

SEGUIR LEYENDO

Solicitar presupuesto




Adjuntar archivo

He leído y acepto la política de privacidad

Ebook: Escribir para traducir

Ebook: Escribir para traducir

Guía gratuita para la redacción de documentación corporativa multilingüe.

¡AHORRA COSTES PLANIFICANDO TU DOCUMENTACIÓN MULTILINGÜE!