CATEGORÍA BLOG: General

¿En qué lenguas habla Internet?

Internet abre las puertas a mercados que antes parecían inalcanzables para muchas pymes. Ya nadie se cuestiona la importancia de tener presencia en la red, ¿pero en qué idiomas debería tener mi web? ¿Sirve el inglés para tener difusión internacional? Según estadísticas de W3Techs, que a diario analiza cerca de 10 millones de páginas de todo el mundo, más de la mitad del contenido está en inglés: Estas estadísticas contrastan

SEGUIR LEYENDO

¿En qué hablan los internautas?

Se calcula que en la actualidad se hablan alrededor de 7.000 idiomas en nuestro planeta. Los más extendidos son el chino mandarín, el castellano, el inglés y el árabe. Sin embargo, las estadísticas cambian cuando nos referimos a internautas, ya que el porcentaje de habitantes conectados a la red varía considerablemente.

SEGUIR LEYENDO

¿En qué lenguas googleamos?

La encuesta del Eurobarómetro realizada por la Comisión Europea en 2011 muestra que más de la mitad de los internautas de la UE visitan páginas webs en idiomas extranjeros. El inglés es el idioma más utilizado con diferencia: el 48 % de los internautas leen o ven contenido en inglés a pesar de no ser su lengua materna… Por otra parte, 9 de cada 10 usuarios de Internet prefiere navegar

SEGUIR LEYENDO

Una de vaqueros…

¿Sabes qué relación hay entre las vacas y las vacunas? En 1796, el médico inglés Edward Jenner observó que los vaqueros que habían padecido viruela vacuna, una variante leve de la enfermedad que se contagiaba por estar en contacto continuado con las vacas, quedaban a salvo de la viruela común, mortífera en la época.

SEGUIR LEYENDO

Una nueva especie

Si quieres ir al cine sin hacer cola al comprar las entradas, hemos encontrado la solución: compra esa nueva especie llamada “tickets without tails” (entradas sin colas), y cuando se quede sin cola, la emoción estará servida. Tras la estampida de gente, colas seguro que ya no habrá. Los traductores automáticos han reinventado el negocio del cine: ahora se venden entradas sin necesidad de proyectar ninguna película Aquí encontrarás esta

SEGUIR LEYENDO

De buen rollo

Los españoles somos gente de buen rollo, no perdemos nuestra alegría de vivir aunque tengamos que aguantar los rollazos de los políticos, los rolletes del rey y los malos rollos de la corrupción. ¿Qué rollo se traen nuestros dirigentes? Unos van a su rollo, otros nos cuentan rollos y otros no se enrollan. ¡Pero seguro que a pesar de todo conseguiremos cambiar de rollo! Con líderes arrolladores que corten el rollo a los cuentarrollos y con gente enrollada que ante los problemas busque oportunidades y desarrolle todo su potencial. ¡Dejémonos de rollos y pasemos a la acción!

SEGUIR LEYENDO

“The president more”

Los políticos ya nos tienen acostumbrados a sus meteduras de patatas y lapsus verbales constantes; pero no lo estamos tant o cuando se trata de comunicados de los organismos políticos o públicos. Por eso, la deficiente traducción automática de la página web de comunicación de la Generalitat nos dejó perlas como “The president more” o “more president” para referirse al presidente Artur Mas. Pero la arbitrariedad del traductor automático no

SEGUIR LEYENDO

¿Una visita al golopeda?

Palabra, ¡no te me resistas! ¡Qué habituales son en español las confusiones con el uso de determinados perfi… prefijos y verbos iguerrul… irregulares…! Seamos sinceros, que tire la primera piedra quien nunca haya tenido una de estas típicas dudas lingüísticas al hablar. En cuestión de fracciones de segundo hemos de elegir la forma correcta. Esos prefijos… ¿trastorno o transtorno?, ¿prejuicio o perjuicio? Y esos verbos irregulares… ¿veniste o viniste? Sea

SEGUIR LEYENDO

    Solicitar presupuesto




    Adjuntar archivo

    He leído y acepto la política de privacidad

    Ebook: Escribir para traducir

    Ebook: Escribir para traducir

    Guía gratuita para la redacción de documentación corporativa multilingüe.

    ¡AHORRA COSTES PLANIFICANDO TU DOCUMENTACIÓN MULTILINGÜE!