CATEGORÍA BLOG: General

Cualquier estúpido pasado fue mejor

Estúpidos de ayer y hoy Hubo un tiempo en que llamar a alguien “estúpido” no era ofensivo, pero a partir de la época romana, el César ya podía mandar a los leones a quien le profiriese esta palabra… ¿Sabías que, originariamente, el término “estúpido” no designaba nada malo?  En latín, stúpeo, stupere, stúpui significaba algo tan enternecedor como quedarse atónito, sorprendido, pasmado. Este significado inicial todavía queda intacto en palabras

SEGUIR LEYENDO

El español escala posiciones entre las lenguas más utilizadas del mundo

Según un reciente informe del Instituto Cervantes “El español, una lengua viva”, la pujanza del español en el mundo es tal que hoy ocupa la cuarta posición por número de hablantes nativos y la segunda como lengua de uso para comunicaciones internacionales. Más de 450 millones de personas hablan español y se prevé que esta cifra siga aumentando hasta llegar al 7,5% de la población mundial en 2030. Y aún

SEGUIR LEYENDO

Una biografía explica cómo escribió María Moliner el diccionario

El diccionario de María Moliner siempre ha sido una de las obras de referencia de los traductores. Ahora ha aparecido una biografía, escrita por Inma de la Fuente y titulada “El exilio interior”, que narra la historia de esta gran lexicógrafa aragonesa y las hazañas que vivió mientras escribía el Diccionario de uso del españolDe la Fuente explica en una entrevista, publicada por La Vanguardia el día 22 de agosto,

SEGUIR LEYENDO

Cloud computing

  En pocos años dejamos la pluma y la tinta por las máquinas de escribir, luego pasamos al mundo de los ordenadores y en cuestión de meses hemos llegado a trabajar “en las nubes”. Servicios en nube, informática en nube, trabajar en nube… el cloud computing es un concepto que hace referencia básicamente a la idea de que funciones, aplicaciones y datos estén alojados en una red de Internet (en

SEGUIR LEYENDO

Liberalización de los nombres de los dominios

La Corporación de Internet para la Asignación de Nombres y Números ha adoptado la decisión de permitir el registro de compañías, marcas, ciudades u organizaciones como dominios, lo que supone uno de los hitos más importantes de la historia de Internet. Ahora tener una compañía en Barcelona podrá verse reflejado incluso en el dominio, que podrá terminar en .bcn o .barcelona, e incluso habrá la posibilidad de registrar un nuevo

SEGUIR LEYENDO

Por un lenguaje no sexista

Uno de los derechos fundamentales de las personas es el derecho a la igualdad. Mujeres y hombres deberíamos gozar de un mismo estatus, oportunidades y obligaciones. Aunque la sociedad cada vez es más consciente de eso, aún quedan vestigios de ese trato diferencial. En el lenguaje encontramos muchos ejemplos de sexismo por combatir. Themis es un corrector que repasa tu texto en busca de barbarismos, exclusiones sociales, sexismos o estereotipos

SEGUIR LEYENDO

Las Naciones Unidas declaran el acceso a Internet un derecho humano

El acceso a Internet parecía algo naturalmente universal y como tal, alguien tenía que abogar en su defensa. Un informe de la Organización de las Naciones Unidas (ONU) ha calificado la desconexión de las personas a Internet como una violación de los derechos humanos y de las leyes internacionales. Ahora sí que han quedado establecidas las bases de la libre navegación por la red. Esta necesidad de regulación nace de

SEGUIR LEYENDO

Disparar y traducir: el uso de la cámara de nuestro móvil

Hace unos días hablábamos de la necesidad de romper las barreras lingüísticas que aparecen mientras estamos viajando. Pues en ese sentido van muchas de las investigaciones en tecnología de la comunicación. Ha salido una app para iPhone llamada Babelshot que permite traducir un texto con “solo” sacarle una foto. La idea es genial y parece simplísima, pero detrás se esconde un complejo proceso. La foto del texto es una imagen

SEGUIR LEYENDO

    Solicitar presupuesto




    Adjuntar archivo

    He leído y acepto la política de privacidad

    Ebook: Escribir para traducir

    Ebook: Escribir para traducir

    Guía gratuita para la redacción de documentación corporativa multilingüe.

    ¡AHORRA COSTES PLANIFICANDO TU DOCUMENTACIÓN MULTILINGÜE!