CATEGORÍA BLOG: General

Por un lenguaje no sexista

Uno de los derechos fundamentales de las personas es el derecho a la igualdad. Mujeres y hombres deberíamos gozar de un mismo estatus, oportunidades y obligaciones. Aunque la sociedad cada vez es más consciente de eso, aún quedan vestigios de ese trato diferencial. En el lenguaje encontramos muchos ejemplos de sexismo por combatir. Themis es un corrector que repasa tu texto en busca de barbarismos, exclusiones sociales, sexismos o estereotipos

SEGUIR LEYENDO

Las Naciones Unidas declaran el acceso a Internet un derecho humano

El acceso a Internet parecía algo naturalmente universal y como tal, alguien tenía que abogar en su defensa. Un informe de la Organización de las Naciones Unidas (ONU) ha calificado la desconexión de las personas a Internet como una violación de los derechos humanos y de las leyes internacionales. Ahora sí que han quedado establecidas las bases de la libre navegación por la red. Esta necesidad de regulación nace de

SEGUIR LEYENDO

Disparar y traducir: el uso de la cámara de nuestro móvil

Hace unos días hablábamos de la necesidad de romper las barreras lingüísticas que aparecen mientras estamos viajando. Pues en ese sentido van muchas de las investigaciones en tecnología de la comunicación. Ha salido una app para iPhone llamada Babelshot que permite traducir un texto con “solo” sacarle una foto. La idea es genial y parece simplísima, pero detrás se esconde un complejo proceso. La foto del texto es una imagen

SEGUIR LEYENDO

Hootsuite ya en español

La mayoría de nosotros ya disponemos de un par de cuentas en algunas redes sociales y es habitual que tengamos varios usuarios y contraseñas. Sin embargo, gestionar nuestros perfiles on-line de forma ordenada y frecuente ya suele ser más difícil. Por eso, Ryan Holmes, fundador de Invoke Media, creó Hootsuite, una aplicación que funciona como plataforma de gestión de redes sociales y que, además, permite programar las publicaciones y recibir

SEGUIR LEYENDO

La web es un diccionario

Seguramente nos hemos encontrado en más de una ocasión trabajando on-line con algún tema o proyecto que requería que nos documentásemos o que escribiéramos en otro idioma. La red está llena de recursos de traducción útiles para estos casos, pero que no siempre ofrecen la palabra exacta que estamos buscando. Existe un servicio gratuito en Internet que funciona como un buscador de palabras o frases y que presenta como resultado

SEGUIR LEYENDO

Superando barreras lingüísticas en los viajes

En muchas ocasiones, mientras estamos de viaje o en el extranjero por los motivos que sean, nos encontramos con el problema de que no entendemos el idioma. En este momento en que la tecnología y la investigación han avanzado hasta puntos inimaginables, crear un gadget útil para superar estas limitaciones era el siguiente paso natural. Llegado el punto en que un británico ha twiteado su llegada a la cima del

SEGUIR LEYENDO

A la caza del plagio en las traducciones: proyecto Text-enterprise 2.0 de la Universitat Politècnica de València

El plagio de textos puede llevar a la invalidación de tesis doctorales, el desprestigio de universidades y la caída de políticos, como demostró a principios de este año el “caso Guttenberg” en Alemania. El ministro de Defensa tuvo que dimitir tras conocerse que se había apropiado de ideas de otros en su tesis doctoral o incluso la había hecho escribir por un ghostwriter. Parece increíble cómo evoluciona el conocimiento a

SEGUIR LEYENDO

    Solicitar presupuesto




    Adjuntar archivo

    He leído y acepto la política de privacidad

    Ebook: Escribir para traducir

    Ebook: Escribir para traducir

    Guía gratuita para la redacción de documentación corporativa multilingüe.

    ¡AHORRA COSTES PLANIFICANDO TU DOCUMENTACIÓN MULTILINGÜE!