Traduzione giurata inglese

Richiesta preventivo

OFFRIAMO IL SERVIZIO DI TRADUZIONE GIURATA DAL E ALL’INGLESE SVOLTO SEMPRE DA PROFESSIONISTI MADRELINGUA.

La traduzione giurata dall’inglese allo spagnolo e dallo spagnolo all’inglese solleva una serie di difficoltà specifiche dovute al diverso sistema giuridico dei paesi anglosassoni rispetto a quelli ispanici: in Spagna vige il Diritto Continentale (Civil law), mentre nella maggioranza dei paesi anglosassoni vige il Common law. La principale differenza tra entrambi i sistemi è che il Common law si basa sulla giurisprudenza, mentre nel Civil law (Diritto continentale) prevalgono le leggi.
In tal modo, il Common law è costituito da un complesso di norme non scritte e non promulgate o sanzionate, per cui si basa sul Diritto processuale, di carattere eminentemente giurisprudenziale. In questo sistema sono le azioni o i procedimenti giudiziari interposti dinanzi ai tribunali che danno luogo alle decisioni dei giudici che, a loro volta, creano il Diritto. La fonte primaria del diritto è quindi la giurisprudenza. Le altre fonti creatrici del Diritto sono le leggi (che possono essere più generiche e ambigue rispetto a quelle del modello continentale), la consuetudine e la dottrina.
A causa di tutte queste differenze e difficoltà, il lavoro del traduttore giurato inglese-spagnolo deve essere minuzioso, per garantire un testo giurato equivalente all’originale.

TRADUTTORI GIURATI IN INGLESE E SPAGNOLO SECONDO IL PAESE D’ORIGINE

Nel caso delle traduzioni giurate all’inglese, il traduttore dovrà impiegare una variante di inglese o l’altra in funzione del paese in cui verrà presentata la traduzione, per cui è necessario specificare la variante desiderata.
Le traduzioni giurate dallo spagnolo effettuate in Spagna sono valide in svariati paesi. Tuttavia, per sapere se la traduzione ufficiale spagnola è valida in un determinato paese, si dovrà consultare nel caso specifico l’ambasciata o il consolato del paese in cui il documento verrà utilizzato. Nel caso non fosse valida, dovrà essere legalizzata presso il Ministero degli Affari Esteri e della Cooperazione.

CONTATTI

Come possiamo aiutarla? Parli con un esperto di Intertext per richiedere informazioni o risolvere qualsiasi dubbio.

+34 93 200 30 33

info@intertext.es

Richiedi un preventivo specializzato dei nostri servizi