CATEGORÍA BLOG: Negocios

traducción coronaviurs

COVID-19: Combatir el virus con palabras

La traducción y comunicación multilingüe para una cooperación internacional eficaz contra el coronavirus Desafortunadamente, el mundo se ha visto afectado por la pandemia de coronavirus. La crisis del COVID-19 se originó en China, pero actualmente está presente en casi todos los países del mundo. Para combatirlo, la comunicación es más importante que nunca y los traductores como intermediadores lingüísticos podemos contribuir a un intercambio internacional de información rápido y eficaz.

SEGUIR LEYENDO

Como elegir un traductor

Llegó el día tan esperado. Tu empresa ha crecido tanto que tienes clientes de otros países y necesitas mandarles documentos traducidos. Pronto tendrás que decidirte por una empresa de traducción y no será una decisión fácil, porque hoy en día existen muchas empresas de traducción. En este artículo te damos una serie de consejos para que la elección no sea tan difícil.

SEGUIR LEYENDO

Subvención para la modernización e innovación de contenidos digitales culturales en Internet.

Si perteneces al sector la industria cultural y/o creativa y estás pensando en desarrollar una plataforma web, modernizar tu presencia online o desarrollar cualquier proyecto innovador o de contenidos digitales en Internet, tal vez te puede interesar esta subvención: Subvención a la modernización e innovación de contenidos digitales culturales en Internet. El ministerio de educación, cultura y deporte ha abierto una convocatoria para la solicitud de ayudas a la modernización e

SEGUIR LEYENDO

No lo entiendo, no lo compro

Parece que publicando el contenido de nuestra web en inglés llegamos a los clientes potenciales en todo el mundo. Sin embargo, hay estudios que arrojan resultados en otra dirección: según la empresa de estudios de marketing Common Sense Advisory, el 72 % de los internautas son más propensos a comprar un producto en línea si la web está en su propia lengua.

SEGUIR LEYENDO

Ahorrar con traducción automática, ¿es posible?

Muchas películas de ciencia ficción muestran robots o artefactos futuristas con las características ideales de un sistema de traducción automática: traducen discursos larguísimos de forma inmediata y perfecta, en cualquier combinación lingüística y sin coste alguno. ¿Pero cuál es la realidad de la traducción automática? ¿Se puede aplicar para traducir la documentación de la empresa?

SEGUIR LEYENDO

Turisme Futur, financiación para las pymes del sector turístico en Cataluña

Turisme Futur es un préstamo dirigido a las pequeñas y medianas empresas turísticas: agencias de viajes, hoteles, apartamentos turísticos, viviendas de uso turístico, campings y turismo rural. La cantidad solicitada se deberá invertir en Cataluña y se destinará a la renovación y mejora de las instalaciones o a la adquisición de hardware y software para la gestión de productos o establecimientos turísticos. Condiciones:  Importe: mínimo 40.000 € y máximo 800.000 €  Plazo: 8 años con 1 de carencia incluido

SEGUIR LEYENDO

    Solicitar presupuesto




    Adjuntar archivo

    He leído y acepto la política de privacidad

    Ebook: Escribir para traducir

    Ebook: Escribir para traducir

    Guía gratuita para la redacción de documentación corporativa multilingüe.

    ¡AHORRA COSTES PLANIFICANDO TU DOCUMENTACIÓN MULTILINGÜE!