CATEGORÍA BLOG: Servicios diversos

Guía de estilo, la fuerza de la coherencia

La guía de estilo: la fuerza de la coherencia

Las identidades de marca se forjan con unas propuestas visuales atractivas en las que los colores, las formas, los tipos de letra o los logotipos juegan un papel fundamental para intensificar el valor de reconocimiento de la imagen corporativa de una empresa. Son muchos pequeños elementos los que conforman la imagen global de una marca o empresa y, entre ellos, también están los factores lingüísticos. Estos se controlan mediante la

SEGUIR LEYENDO
IATE

Terminología Interactiva para Europa: la nueva versión de IATE, la mayor base de datos del mundo con 8 millones de términos

IATE (Terminología Interactiva para Europa, por sus siglas en inglés) es la base terminológica que usan instituciones y organismos de la Unión Europea desde el verano de 2004. Fruto de una cooperación interinstitucional con EURTERM, con quien comparte recursos y conocimientos lingüísticos, wikis, listas de contactos, calendario de eventos y mucho más, IATE ha dado a luz a su nueva versión, concretamente el 7 de noviembre de 2018. Con cerca

SEGUIR LEYENDO

Traducción y gestión terminológica

¿Contratar agencias de traducción puede ayudarnos a llevar una mejor gestión terminológica en nuestro negocio? La respuesta es un rotundo sí, y en el siguiente artículo te explicamos exactamente por qué. ¡Descúbrelo!

SEGUIR LEYENDO
postedición

La planificación, vital en la traducción automática

Si se desea una traducción de calidad, hay que dedicar un tiempo para preparar el texto (fase de preedición) y un tiempo para corregir y mejorar la propuesta del traductor automático (fase de postedición). Preedición Es posible ahorrar tiempo y dinero en la traducción si se planifica la redacción de la documentación ya con ese objetivo en mente. Algunas recomendaciones a la hora de escribir: Evitar ambigüedades y dobles sentidos.

SEGUIR LEYENDO

    Solicitar presupuesto




    Adjuntar archivo

    He leído y acepto la política de privacidad

    Ebook: Escribir para traducir

    Ebook: Escribir para traducir

    Guía gratuita para la redacción de documentación corporativa multilingüe.

    ¡AHORRA COSTES PLANIFICANDO TU DOCUMENTACIÓN MULTILINGÜE!