
La legibilidad en los servicios de traducción
Descubre cómo aplicar y medir la legibilidad del contenido sin salir de casa. En este artículo de blog te damos algunas pautas para que no pierdas detalle.
Descubre cómo aplicar y medir la legibilidad del contenido sin salir de casa. En este artículo de blog te damos algunas pautas para que no pierdas detalle.
El lenguaje de lectura fácil llega para quedarse. Países como Alemania, Francia, España y Reino Unido apuestan por este tipo de traducción que tiene como objetivo mejorar la accesibilidad de personas con capacidades cognitivas reducidas. ¡No lo pienses más y descubre en qué consiste!
Este mes de julio, la Agencia Española de Consumidores, Seguridad Alimentaria y Nutrición a través del Centro Europeo del Consumidor ha lanzado una aplicación para móviles que proporciona soporte lingüístico a los usuarios para realizar reclamaciones durante sus viajes.
Ebook: Escribir para traducir
Guía gratuita para la redacción de documentación corporativa multilingüe.
¡AHORRA COSTES PLANIFICANDO TU DOCUMENTACIÓN MULTILINGÜE!
Ahora, más que nunca, la comunicación es importante y nosotros contribuiremos a que sea posible a pesar de las barreras idiomáticas. Estaremos a su disposición de forma telemática en los teléfonos y correos electrónicos de siempre y en el horario habitual. Para cumplir con el plan del gobierno para detener la propagación del COVID-19, nuestras oficinas permanecerán cerradas hasta próximo aviso. Realizamos entregas de documentación de traducciones juradas por mensajería. Hasta próximo aviso, no ofrecemos servicios de interpretación.
¡Juntos conseguiremos ganar al virus! ¡Mantengamos el distanciamiento social!
El equipo de INTERTEXT
#QuedateEnCasa