Traducción audiovisual

Solicite presupuesto

subtitulación

Servicios de traducción audiovisual

Esta modalidad de traducción abarca todo tipo de servicios en los que se vean implicados los canales visual y auditivo, de forma que se complementen el uno al otro.

Se trata de un tipo de traducción realmente complejo, sobre todo por su variedad temática y por el uso de diferentes tecnologías y tipos de software especializado dependiendo del encargo. Además, requiere la capacidad por parte del traductor de adaptar el texto para su posterior recepción por parte de diferentes públicos objetivo. Nuestra empresa cuenta con traductores especializados en el campo audiovisual capaces de enfrentarse a cualquier tipo de encargo incluso de gran complejidad.

Algunas de las modalidades principales de traducción audiovisual son:

  • Creación, pautado y traducción de subtítulos
  • Traducción y ajuste de guiones para doblaje o voice over
  • Traducción de vídeos corporativos
  • Traducción accesible (subtítulos para sordos, audiodescripción para ciegos, rehablado)
  • Traducción para teatro (traducción y adaptación de obras teatrales, sobretitulación para ópera, teatro accesible)
  • Traducción y localización de videojuegos
  • Transcripción y/o traducción de grabaciones de audio (locuciones, entrevistas, conferencias etc.)

Si necesita la traducción de cualquier material audiovisual específico, no dude en ponerse en contacto con nosotros. Gracias a nuestra amplia experiencia en la gestión de proyectos de traducción audiovisual y la colaboración con estudios de sonido, locutores y actores de doblaje en una gran variedad de idiomas, podemos entregarle un producto de calidad óptima realizado por nuestros mejores profesionales.

SOLICITE UN PRESUPUESTO

Háganos llegar la tarea que necesita y nosotros le elaboraremos un presupuesto personalizado para cada caso.

Otros servicios

Solicite un presupuesto personalizado de nuestros servicios