翻译服务

报价咨询

En Intertext ofrecemos todo tipo de servicios de traducción para satisfacer las necesidades de cualquier cliente y sector.

servicios de traducción

Hace ya tres décadas que nuestra empresa se dedica fundamentalmente a ofrecer servicios de traducción, actividad en la que hemos realizado multitud de proyectos para empresas internacionales de prácticamente todos los sectores y campos de especialización.

La forma de trabajar de nuestra agencia de traducción consiste en delegar los proyectos a traductores especializados nativos. Una vez estos finalizan la tarea, el contenido es meticulosamente revisado por nuestro equipo interno y solamente si cumple con todos los estándares de calidad se entrega al cliente final. Nuestro control de calidad comprende tanto aspectos formales (formato, ortografía, cifras, integridad) como aspectos de contenido (comprensión, lenguaje y terminología especializados) y estilísticos (registro adecuado al grupo al que va dirigido el texto, etc.). Todo ello para conseguir una traducción profesional.

En Intertext estamos familiarizados con la tecnología más moderna y nos valemos de todos los medios que existen actualmente, como los programas de traducción asistida por ordenador (memorias de traducción) y de extracción y gestión terminológicas. Nuestra infraestructura en el campo de la autoedición nos permite procesar y crear textos en prácticamente todos los formatos conocidos.

Podemos distinguir nueve tipos de traducciones principales:

TRADUCCIÓN TÉCNICA

Las traducciones técnicas incluyen una alto porcentaje de terminología específica de un campo o una profesión concretos. En Intertext trabajamos con traductores técnicos profesionales acostumbrados a ponerse al mismo nivel lingüístico que el texto original para ofrecerle la máxima calidad en la traducción de sus documentos técnicos.

En el desplegable que aparece justo abajo verá algunos de los documentos con los que solemos trabajar:

Ver más

  • Instrucciones
  • Ayudas en línea
  • Hojas de características
  • Informes de reparación
  • Catálogos de productos técnicos
  • Monografías
  • Diseños de aplicaciones informáticas
  • Discursos especializados

TRADUCCIÓN CIENTÍFICA

Para realizar una traducción científica, además de los conocimientos lingüísticos y sobre traducción, es necesario conocer también la materia sobre la que se está traduciendo, ya sea un texto sobre biología, medicina, biotecnología, farmacología, o de cualquier otro campo de la misma índole.

Ver más

  • Prospectos
  • Historiales médicos
  • Diagnósticos
  • Ensayos clínicos
  • Etiquetas de composiciones químicas
  • Ensayos de laboratorio
  • Informes de investigación
  • Conferencias científicas
  • Manuales científicos
  • Ensayos o diagnósticos psicológicos/psiquiátricos

TRADUCCIÓN JURÍDICA

La traducción jurídica requiere una formación en la temática y sus diferentes subespecialidades, así como en los procedimientos legales que envuelven este tipo de textos. Además, en muchas ocasiones es necesario realizar una traducción jurada de estos documentos, un servicio que podemos ofrecer gracias a la presencia de traductores jurados en nuestra plantilla.

Ver más

  • Contratos
  • Demandas
  • Certificados de nacimiento, matrimonio o defunción
  • Libros de familia
  • Títulos académicos o diplomas
  • Pólizas de seguro
  • Documentos normativos

TRADUCCIÓN  ECONÓMICA Y FINANCIERA

Instituciones, empresas y portales de inversores y transacciones bursátiles son algunos de los clientes que nos han solicitado traducciones económicas y financieras a lo largo de estos años. Estas áreas están en continua evolución y, por consiguiente, cuentan con una terminología muy dinámica. No sería posible traducir unas cuentas anuales sin tener amplios conocimientos contables y lo mismo ocurre en temas bursátiles. Gracias a nuestros traductores expertos en la materia (cuidadosamente seleccionados a lo largo de muchos años) y gracias también a nuestra gestión profesional, no dejamos nada al azar para que reciba en todo momento traducciones a la altura de sus exigencias.

Ver más

  • Informes de auditoría
  • Balances y memorias
  • Extractos del registro mercantil
  • Documentación bancaria
  • Fichas de productos financieros
  • Informes de fondos de inversión
  • Planes estratégicos

TRADUCCIÓN PUBLICITARIA

Una de las finalidades más importantes de la publicidad es que llegue al mayor número de personas posible, ¿y qué mejor forma de conseguirlo que traduciéndola a varios idiomas? La traducción publicitaria engloba unas dificultades muy concretas para las que ponemos en marcha estrategias de adaptación al mercado y al contexto social y cultural de cada lugar. De esta forma podemos ofrecerle una traducción profesional y exitosa sin sacrificar la creatividad de la misma.

Ver más

  • Folletos
  • Campañas publicitarias
  • Vídeos corporativos
  • Presentaciones multimedia
  • Descripciones de productos
  • Planes de eventos
  • Sondeos y encuestas
  • Logos, slogans u otros elementos de imagen corporativa
  • Briefings y contrabriefings
  • Informes de evaluación

TRADUCCIÓN INSTITUCIONAL

En Intertext asumimos todo tipo de proyectos para instituciones públicas. Además, nos esforzamos por sobrepasar las dificultades propias de los mismos como la importancia de la documentación en temas de actualidad o la terminología especializada de muchos de ellos.

Ver más

  • Guías turísticas
  • Folletos informativos
  • Políticas curriculares
  • Reglamentos generales
  • Protocolos de permisos
  • Estatutos docentes
  • Políticas ambientales
  • Documentos de acreditación institucional
  • Acuerdos de movilidad
  • Proyectos educativos

TRADUCCIÓN WEB

Cada vez más empresas se deciden a dar el salto y hacer que su página web sea multilingüe. Desde Intertext adaptamos el contenido de su web para que llegue al público de otras culturas. Además, también nos encargamos de las posteriores actualizaciones para que nunca quede obsoleta.

Ver más

  • Sitios web
  • Portales web
  • Tiendas en línea
  • Blogs
  • Landing pages
  • Formularios de contacto y presupuesto
  • Contenidos optimizados para SEO
  • Metadescripciones y Metaetiquetas
  • Portales de inscripción
  • Foros

TRADUCCIÓN JURADA

Para realizar una traducción jurada en España es necesario estar habilitado por parte del Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación. Ya sea en la postura de traductor o intérprete jurado. Esta modalidad comprende la traducción de documentos oficiales para la que nuestro equipo se encarga de establecer el formato y calidad exigidos por la normativa oficial.

Ver más

  • Escrituras notariales
  • Particas de nacimiento
  • Sentencias
  • Informes de auditoría
  • Certificados de matrimonio
  • Títulos y expedientes académicos
  • Informes periciales
  • Cuentas anuales
  • Certificaciones del Registro Mercantil

TRADUCCIÓN DE EBOOKS

Uno de los servicios de traducción que está emergiendo en los últimos años es la traducción de libros electrónicos o ebooks. Intertext es una empresa de traducción que sabe adaptarse a las novedades y a los nuevos tiempos, lo que nos permite ofrecerle una traducción profesional de su libro electrónico por parte de nuestros especialistas.

翻译服务

法律,金融,经济 更多信息

Solicitar presupuesto




Adjuntar archivo

He leído y acepto la política de privacidad

公共机构翻译
更多信息
网站翻译
更多信息
官方翻译
更多信息
placeholder
电子书翻译

为我们的服务请求专门的报价