Sol·liciteu un pressupost personalitzat de TRADUCCIÓ
TRADUCCIÓ DE DOCUMENTS LEGALS
A Intertext, som conscients de la importància que pot tenir una traducció de documents legals. En el marc jurídic, la precisió del llenguatge és fonamental, qualsevol ambigüitat pot resultar en enfrontaments costosos o en una pèrdua econòmica o de drets. Només un expert en la matèria coneix les figures i els conceptes legals i tots els matisos d’un terme jurídic. Per això, només col·laborem amb traductors jurídics experts, aquells que han demostrat la seva excel·lència en nombrosos projectes realitzats per a nosaltres.
La nostra especialització en la traducció jurídica s’ha forjat durant més de 30 anys, cosa que ens ha permès acumular una sòlida experiència i comptar amb els recursos necessaris per garantir resultats de qualitat en aquest marc. Ens encarregarem de la vostra traducció legal de documents de manera eficient en assignar les traduccions als millors traductors jurídics, tots nadius a l’idioma de destinació.
El nostre equip està format per més de 150 especialistes en traducció de documents legals, cadascun amb experiència en diversos camps. Indiqueu-nos les vostres necessitats o envieu-nos el document i nosaltres ens encarregarem d’analitzar-lo i de seleccionar els lingüistes jurídics més adequats per al vostre text.
Una part fonamental de la nostra feina rau a saber triar els professionals més adequats per a cada traducció. Us oferim la tranquil·litat de comptar amb unrigorós procés de seleccióbasat en el nostre propi sistema de qualitat certificat segons les normes ISO 9001 i ISO 17100. Els nostres traductors jurídics no només demostren habilitats lingüístiques excel·lents, sinó també una formació i una experiència específiques en el camp legal en qüestió. El resultat és una traducció de gran qualitat i precisió, no solament en els aspectes lingüístics, sinó també en els aspectes jurídics o legals del contingut.
MARCS D'ESPECIALITZACIÓ EN LA TRADUCCIÓ DE DOCUMENTS LEGALS
Obtindreu traduccions legals dedocuments d’alta qualitat d’una empresa amb una àmplia experiència. Al llarg dels anys, hem dut a terme més de 10.000 projectes de traducció jurídica, cosa que ens ha aportat un coneixement profund de les complexitats del llenguatge jurídic i de les diferents tipologies de textos legals:
- Dret administratiu
- Dret penal
- Dret tributari
- Dret civil
- Dret comercial
- Dret esportiu
- Dret informàtic
- Dret ambiental
- Dret constitucional
- Dret processal
- Dret laboral
- Dret bancari
- Dret internacional
- Dret comú (sistema jurídic anglosaxó)
- Dret sanitari
- Entre altres.
SOL·LICITUD PRESSUPOST
QUÈ ÉS LA TRADUCCIÓ LEGAL DE DOCUMENTS?
La traducció jurídica o legal és la transferència de textos de caràcter jurídic-administratiu o legal d’una llengua a una altra, cosa que inclou documents públics i documents privats utilitzats per regular els acords entre empreses i persones.
Els documents legals que s’han de presentar en procediments oficials davant d’institucions com jutjats, ministeris, governs civils, la policia, etc. requereixen una traducció jurada o certificada. Aquestes traduccions han de ser realitzades per un traductor jurat nomenat pel Ministeri d’Afers Exteriors, Unió Europea i Cooperació. Els traductors jurats, després de superar rigorosos exàmens i rebre el nomenament, són els únics autoritzats per donar fe de les seves traduccions mitjançant la signatura i el segell, cosa que les valida davant les autoritats. A Intertext, podem gestionar totes les vostres necessitats de traducció jurada i tenim traductors jurats en plantilla.
Sol·liciteu un pressupost personalitzat de TRADUCCIÓ
TRADUCCIÓ DE DOCUMENTS LEGALS DE QUALSEVOL TIPUS
Els documents legals redactats per professionals del dret, com també qualsevol text que involucri drets o obligacions per als signants, poden requerir una traducció legal.
Alguns exemples són contractes de compravenda i financers, escriptures de constitució d’empreses, estatuts socials, poders notarials, demandes judicials, decisions judicials, documentació laboral, testaments, pòlisses d’assegurances, informes pericials, documents sobre propietat intel·lectual o industrial, butlletins oficials d’organismes governamentals, normatives i legislació estrangera, normatives de la Unió Europea i altres.
El món actual avança i es connecta a gran velocitat, cosa que ens porta a viatjar, mudar-nos a altres països i expandir els nostres negocis internacionalment. Totes les activitats relacionades amb assumptes juridicoadministratius, com signar contractes laborals, arrendar habitatges o presentar reclamacions, generen una gran quantitat de documentació legal. Traduir aquests documents sense la formació adequada pot ser un repte considerable, ja que el llenguatge i la terminologia jurídica varien significativament segons l’idioma i el sistema jurídic de cada país.
Legalment, cada paraula compta, la precisió és essencial i les ambigüitats o omissions poden portar a disputes costoses, pèrdues econòmiques o de drets i interpretacions contràries als nostres interessos. Per proporcionar traduccions jurídiques precises i correctes, tant des del punt de vista lingüístic com tècnic, és essencial comptar amb els millors professionals. Gràcies als nostres rigorosos criteris de qualitat, comptem amb el millor equip de traductors en aquest àmbit.
Moltes gràcies per tot el vostre ajut i el vostre suport durant l'any passat! Sempre podem comptar amb vosaltres i, realment, ho teniu organitzat perquè tot es porti a terme puntualment. Espero continuar col·laborant amb vosaltres els anys vinents! Voldria compartir-vos que hem revisat la traducció espanyola internament i estava perfecta! Moltes gràcies per mantenir sempre una qualitat excel·lent en les vostres traduccions.
“Valorem d'Intertext la seva agilitat pel que fa als terminis, la bona qualitat de les traduccions i el seu know how tecnològic, que ha estat imprescindible per integrar-se al nostre procés de gestió documental.”
“Com a pioner en el camp de la recepció per satèl·lit a Alemanya, TechniSat comercialitza des de fa més de 20 anys una gamma de productes en creixement constant. A més d'equips per a la recepció de televisió digital per satèl·lit i de productes tecnològics professionals, l'empresa també ofereix televisors digitals d'alta qualitat i també una àmplia varietat de receptors de televisió digital. Aquesta gran diversitat de productes requereix un gran volum de documentació tècnica que es tradueix a multitud de llengües destinades als mercats exteriors. Així mateix, cal localitzar els continguts del web i el programari dels productes amb gran rapidesa. L'equip d'Intertext ens dona suport de manera eficient en aquesta tasca i apreciem no només la qualitat de les traduccions, sinó també l'assessorament actiu i la contribució a la creació conjunta d'un flux de treball òptim.”
“La gent d'Intertext és professional, complidora i els podem recomanar sense reserves.”
“Fa anys que treballem amb Intertext en la traducció de la documentació dels nostres productes. Atès que la seu central del nostre grup és a Suïssa, es genera una important quantitat de traduccions tècniques de l’alemany al castellà, una combinació lingüística gens fàcil en la qual, sense cap dubte, destaquen com a proveïdor. Ara també treballen per a nosaltres en altres idiomes i han esdevingut el nostre proveïdor de confiança que coneix els nostres productes i l’àmbit dels equipaments sanitaris per a la llar i l’hoteleria.”
“Com un dels majors grups hotelers i turístics a la zona del Llevant espanyol, amb més de 6000 clients en tot Europa, disposar d’una acurada presència a Internet que fos al mateix temps dinàmica i multilingüe era certament important per a nosaltres. Intertext havia estat el nostre proveïdor de traduccions en l’àmbit jurídic des de fa molts anys, però en un projecte de tal envergadura, no vam voler deixar res a l’atzar. Després d’un procés de proves anònimes, es van tornar a revalidar també a l’àrea de la traducció publicitària. Estem gratament sorpresos, a més, per la seva capacitat tècnica en l’àmbit de la localització web, que va accelerar considerablement el procés i ens va permetre llançar les diferents versions d'idiomes en un període molt ajustat. El nostre portal www.olivanova.com està ara disponible en cinc idiomes i hem quedat molt satisfets amb la resposta i la feina d’Intertext.”
“Com a proveïdors ens doneu sempre uns terminis de lliurament més que fiables, així doncs us agraïm de veritat la vostra fantàstica feina.”
Estem a la vostra disposició per atendre-us en totes les necessitats de traducció de documents legals. El nostre equip de lingüistes experts està preparat per oferir traduccions precises i de gran qualitat, ja sigui per a documents comercials, tècnics, legals o d’altres continguts.
Poseu-vos en contacte amb nosaltres avui mateix i rebreu unpressupost gratuït en tan sols 24 hores. Facilitem la comunicació entre idiomes. Esperem amb entusiasme tenir l’oportunitat de treballar junts!
- Correu electrònic: info@intertext.es
- Xat: al nostre lloc web.
- Telèfon: +34 93 200 30 33
